Do, Make, Take and Get Expressions

MAKE, DO, TAKE & GET EXPRESSIONS

Todas as línguas precisam e fazem uso de palavras multifuncionais. São verbos, substantivos, pronomes indefinidos, verdadeiros tapa-furos, paus para qualquer obra, que funcionam de forma semelhante ao curinga num jogo de cartas. Por serem palavras de conteúdo semântico impreciso, não podem ser definidas isoladamente, mas apenas no contexto em que ocorrem. Por isso carregam forte carga idiomática.

MAKE, DO, TAKE e GET são os 4 verbos de maior carga idiomática em inglês. São multifuncionais, podendo ser comparados aos verbos fazer ou ficar do português.

Observe-se que MAKE e DO são frequentemente sinônimos no significado, mas não no uso. Isto é: na expressão em que ocorre um, não se usa o outro. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário, como uma nova palavra a ser assimilada.

MAKE EXPRESSIONS

make an agreement – fazer um acordo

make an announcement (to) – fazer uma comunicação oficial

make an appointment (with) – marcar uma hora

make arrangements (for) – fazer preparos

make an attempt (to) – fazer uma tentativa

make it back – retornar ao ponto de partida

make the bed – fazer a cama

make believe – fazer de conta

make breakfast (dinner, a sandwich) – preparar o café da manhã (a janta, um sanduíche)

make a choice – fazer uma escolha

make a clean copy – passar a limpo make it clear (to) – deixar claro

make a complaint (about) – apresentar queixa, reclamar

make a date (with) – marcar um encontro

make a deal (with) – fazer um negócio, negociar

make a decision (about) – decidir, tomar uma decisão

make a (any, no) difference (to) – fazer diferença

make do with – contentar-se com o que tem

make a down payment – dar de entrada, dar um sinal

make an effort (to) – fazer um esforço

make an excuse (for) – arranjar uma desculpa

make a face (at) – fazer careta

make a fool of someone – fazer alguém de bobo

make for – dirigir-se a

make friends (with) – fazer amizade

make fun of – ridicularizar

make a fuss (about, over something) – criar confusão devido à preocupação excessiva

make a fuss (over someone) – dar atenção afetuosa, mimar

make good – cumprir com o prometido

make a good/bad impression (on) – causar boa/má impressão

make someone happy – fazer ficar feliz, deixar feliz

make an investment – investir, fazer um investimento

make a list (of ) – fazer uma lista make a living – ganhar a vida

make love (to) – manter relações sexuais

make mistakes (in) – cometer erros

make money – ganhar dinheiro

make the most of (something) – aproveitar ao máximro

make someone nervous – deixar alguém nervoso

make noise – fazer barulho

make an observation – fazer uma observação

make an offer – fazer uma oferta make out – entender o significado; beijar, namorar; sair-se; preencher (um cheque)

make a payment – fazer um pagamento, pagar uma conta

make peace – fazer as pazes

make a phone call (to) – telefonar, dar um telefonema

make plans – fazer planos

make a point – fazer uma observação, apresentar um ponto de vista

make a point of (doing something) – não deixar de, fazer questão de

make a presentation – fazer uma apresentação

make a profit – lucrar, ter lucro

make progress (in) – progredir make a promise (to) – fazer uma promessa, prometer

make public – divulgar make a reservation (for) – fazer uma reserva

make a resolution – fazer uma promessa, tomar uma decisão importante

make a scene – fazer uma cena, agir histericamente

make sense (to) – fazer sentido

make something of (oneself) – tornar-se alguém

make a speech (to) – fazer um discurso

make sure (about) – certificar-se

make trouble – criar problemas ou confusão

make up – inventar, improvisar, compensar, maquiar, reconciliar

make up your mind – tomar uma decisão

make use of – utilizar

make war – guerrear, entrar em guerra

make way – abrir caminho, dar passagem, progredir

make yourself at home – sinta-se à vontade

DO EXPRESSIONS

do the (my, your, …) best (to) – fazer o melhor possível

do business (with) – trabalhar em negócios com

do the cleaning (for) – fazer limpeza

do damage/harm (to) – prejudicar, ferir

do a deal (predominantly in the expression “it’s a done deal”) – negócio fechado

do some dictation – fazer um ditado do the dishes – lavar a louça

do drugs – usar drogas

do your duty – cumprir com suas tarefas

do an exercise – fazer um exercício

do an experiment – fazer uma experiência

do a favor (for) – fazer um favor

do good – fazer bem

do a good/bad job – fazer um bom trabalho

do your hair – fazer (arrumar) o cabelo d

o harm (to someone) – prejudicar ou machucar alguém

do your homework – fazer o seu tema

do the housework – fazer os trabalhos domésticos

do the laundry – lavar a roupa

do your nails – fazer as unhas

do an operation (on) – operar

do (something) over again – fazer de novo

do overtime – fazer hora extra

do a poll – fazer uma pesquisa (de opinião)

do a problem/a puzzle – resolver um problema (em matemática, por exemplo), um quebra-cabeça

do a project – fazer (desenvolver) um projeto

do research (on) – pesquisar, fazer uma pesquisa (investigação científica)

do the right thing – ter uma atitude correta

do the shopping – fazer compras

do someone – transar, ter relações sexuais com alguém

do something – fazer algo

do time in prison – cumprir pena carcerária

do a translation – fazer uma tradução

do well/badly (in) – sair-se bem/mal

to be done – estar pronto t

o have nothing to do with … – não ter nada a ver com …

to have your hair done – arrumar o cabelo

that will do it – isto será suficiente

TAKE EXPRESSIONS

take advantage – levar vantagem

take advice – aceitar conselhos

take (something) apart – separar, desmontar

take back – levar de volta

take the blame – assumir, levar a culpa

take a break – fazer uma pausa, dar uma folga

take care – cuidar-se, tomar cuidado, ser cuidadoso

take care of – cuidar de

take a chance – arriscar

take a course (lessons) – fazer um curso

take it easy – acalmar-se

take effect – vigorar a partir de

take an injection – tomar (levar) uma injeção

take into consideration – levar em consideração

take it as … – crer, supor, entender, aceitar como …

take it or leave it – é pegar ou largar

take a leak – urinar

take lessons – tomar aulas

take liberties – tomar liberdades

take a look (at) – dar uma olhada

take medicine – tomar remédio

take a nap – tirar uma sesta

take notes – fazer anotações

take off – decolar, ir embora

take (something) off – tirar (casaco, óculos, etc.)

take the opportunity – aproveitar a oportunidade

take (somebody/something) out – levar alguém para sair, remover algo

take over – assumir controle, tomar conta

take part – fazer parte, participar

take a piss – mijar

take personal offense – ofender-se

take place – acontecer, ocorrer

take pride – orgulhar-se, ter orgulho

take a poll – fazer uma pesquisa de opinião

take the responsibility – assumir a responsabilidade

take a rest – fazer um descanso

take a shower – tomar banho

take steps – iniciar preparativos

take a taxi (bus, plane) – pegar um taxi

take the temperature – tirar a febre

take a test – fazer um exame

It takes time – leva tempo

take one’s time – tomar seu tempo, não ter pressa

take a trip – fazer uma viagem

take up something – começar a estudar ou praticar algo

take a walk – dar uma caminhada

take your time – não te apressa

GET EXPRESSIONS

meaning of become: ficar

It’s getting dark. – Está ficando escuro.

We got tired yesterday. – Ficamos cansados ontem.

I’m getting confused. – Estou ficando confuso, estou fazendo confusão.

I’m getting accustomed/used to working hard. – Estou ficando acostumado a trabalhar muito.

 

meaning of receive: ganhar, receber

She got a nice present for her birthday. – Ela ganhou um presente legal de aniversário.

Language teachers get about R$15 an hour in Brazil. – Professores de línguas ganham cerca de R$15 por hora no Brasil.

I hope to get better news tomorrow. – Espero receber notícias melhores amanhã.

I got a postcard from Germany. – Recebi um cartão postal da Alemanha.

 

meaning of obtain/buy: arranjar, conseguir, comprar

He’s going to get a job after college. – Ele vai arranjar um emprego depois da faculdade. (conseguir, arranjar emprego)

I got a promotion. – Eu consegui uma promoção. (ganhar, conseguir)

He got $800 for his old car. – Ele conseguiu 800 dólares pelo seu velho carro (conseguir dinheiro pela venda de algo)

You can get cheap things in Hong Kong. – A gente consegue comprar coisas baratas em Hong Kong.

I’m planning to get a new car soon. – Estou planejando comprar um carro novo em breve.

 

meaning of fetch/pick up: pegar, trazer, buscar

Go and get the newspaper. – Vai lá e pega o jornal.

Shall I get you a book from the library? – Você quer que eu traga um livro da biblioteca para você?

Stay here. I’ll get you some slippers. – Fica aqui. Vou buscar (arranjar) uns chinelos para você.

 

meaning of arrive at/reach: chegar, ir

I got home late last night. – Cheguei em casa tarde ontem de noite.

We got to the airport by taxi. – Fomos ao aeroporto de taxi.

Can you get to the roof of the house? – Você consegue chegar (trepar) no telhado da casa?

 

meaning of have (possession): ter

I haven’t got much time. – Não tenho muito tempo.

Have you got enough money? – Você tem dinheiro que chegue?

 

meaning of have to (obligation, same as need and must): ter que

I’ve got to go now. – Tenho que ir agora.

You’ve got to study harder. – Você tem que estudar mais.

 

meaning of catch (illness, vehicle, thief): pegar

I don’t want to get a cold. – Não quero pegar um resfriado.

I hope you get on a train before midnight. – Espero que você consiga pegar um trem antes da meia-noite.

The thief ran away but the police got him. – O ladrão fugiu correndo mas a polícia o pegou.

 

meaning of prepare/make: preparar

I’ll get some coffee. – Vou preparar (pegar, buscar) um café.

She’s getting dinner for her family. – Ela está preparando o jantar para sua família.

 

meaning of be (as passive auxiliary): ser

She got hit by a car. – Ela foi atropelada.

The robber got killed by the police. – O assaltante foi morto pela polícia.

He got robbed last night. – Ele foi assaltado ontem à noite.

 

meaning of persuade/convince: convencer

He got his father to buy him a car. – Ele convenceu o pai a dar-lhe um carro.

I got him to help me. – Consegui convencê-lo a ajudar-me.

 

meaning of have something done, order something: mandar

He got his car fixed. – Ele mandou consertar o carro.

I got my hair cut. – Ele cortou o cabelo. (mandou cortar, foi ao barbeiro)

 

meaning of understand: entender

I got you. – Entendi o que você quer dizer.

Did you get the idea? – Você entendeu a idéia?

Don’t get me wrong. – Não me interprete mal.

 

other meanings and in combination w/prepositions:

get across – comunicar, esclarecer, convencer

get along (with) – dar-se, relacionar-se com

get away – escapar get back – recuperar

get back from – retornar de

get something back – reaver algo get by – sair-se, virar-se

get a chance – ter uma oportunidade

get a cramp – dar uma câimbra

get somebody down – deprimir alguém

get down to – concentrar-se em

get even – acertar contas, ficar quites, vingar-se

get a flat tire – furar o pneu

get a haircut – cortar o cabelo

get …ing! – usado em comandos imperativos g

et in – entrar get into – entrar, envolver-se com

get in touch (with) – fazer contato, manter contato com

get in trouble – meter-se em confusão, dar-se mal

get laid – ter relações sexuais

get lost! – se perder ou v[a atormentar outra pessoa.

get married – casar-se

get something off – remover algo

get off – descer de um ônibus ou trem

get on – produzir efeito indesejável; embarcar (em veículo)

get on with someone – relacionar-se com alguém

get out – sair, partir

get over – curar-se, recuperar-se; transmitir

get ready – aprontar-se

get rid of – livrar-se de, dar um sumiço em

get there – chegar ao destino

get through with something – terminar algo

get to someone – afetar ou irritar alguém

get together (with) – reunir-se com

get something under way – pôr a caminho, pôr em execução

get up – levantar de manhã g

et upset – irritar-se, descontrolar-se

 

Source: Ricardo Schütz from http://www.sk.com.br

 

Leave a comment